007小说频道

繁体版 简体版
007小说频道 > 神尺 > 第336章 从universe到atom

第336章 从universe到atom

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

辛无痕:“……”

“快猜,不然我是不会放手的。”

为了能重见光明,辛无痕只好配合着猜了起来。“你是Alice?”哎,要不是因为第一次如果猜对,还得从来,他何至于这么犯傻呢?

而艾尚天同样无语,自己女儿,以前好像不是这个样子啊!

这些,都要从艾媚儿“预见”了未来之后说起。关于未知的人或者事儿,人心里都会提前有个假想,而这个预判,会很大程度影响人处理问题的行为。艾媚儿的行为,就是这个理论最好的例子。子曰:“我欲仁,斯仁至矣。”Jack想着自己一定会成功,他就成功了,让很多人喝上了心灵鸡汤。艾媚儿的最初的预判,就是墓碑上的那七个字吧。这几个字,让她最初知道辛无痕这个人存在时,很是难堪。不敢与辛无痕碰面,更不用说交流了。而那个“遇见未来”,让她信念彻底改变。当一个人认定某事的时候,必然的结果就是板上钉钉。

如乐要是能明白这些,他就不会担忧着“莫非”什么不好的事儿了。他会想着,如心学好理综后,会是个什么样子。有时候,你怕什么,就来什么;而另一种情况,则是what I want is what I’ve got。

在如乐梦中,他进入了微观世界。发现自己成了一个原子的核外电子,而这个原子是乒乓球的。当他醒来后,才突然明白,自己梦中星球的动力系统,来自于乒乓球拍。自己的命运和轨迹,是由当时宇宙之外人的力量操控着的。现在梦醒了,自己从原子(atom)里的电子又变成了人,乒乓球也变成了星球。而还有没有其他事物也跟着变化了呢?如乐陷入了沉思。

化学,不是研究什么分子、原子的吗?我让如心来体验一下,从微观来看世界,吸引他,培养他对化学的爱好,这不是个好的开始吗?看来,自己以后是能睡个好觉了。

作者:universe这个词,我们汉语翻译成“宇宙”。很多人不理解,也解释错误了。Uni是前缀,表示“一”。Vers是词根,表示“turn”。他们解释为宇宙是统一转动,本人理解不通。我认为,应是turned into one,万物归一。宇宙,是all together。我们所能看到的,感知到的,看不到的,感知不到的。所有的一切,加到一起,就是宇宙。我们把universe翻译成宇宙,可见翻译之妙。如果想翻译好,只精通英文是不够的,还需要对我们汉语的精通。你了解“宇宙”这两个字真正的含义吗?当你真正明白后,你就明白,为何universe可以翻译为宇宙,也可以翻译为万物了。

Atom为原子,a是个前缀,在这儿表述否定not,tom是to cut(分割)的意思。它的意思是“不可分割”,在化学变化中,atom就是不可分割的最小粒子。这样,英语化学就一下学习了。互相印证,不是更复杂,而是更容易。

『加入书签,方便阅读』